記得在國中還是高中時碰到這個單字
老是會記不得他究竟是"no where"還是"now here"
也連帶地老是搞混他的意思
查了查翻譯,是no where,無處的意思
或許是now here有種存在的感覺
才讓我會喜歡那樣的拆解而一直搞混吧!
會再次提到這個字,是因為今天去看了Mayday的Nowhere
中文翻譯是"諾亞方舟"
有點懸念,本以為這裡的nowhere,應該是取其空無的意境吧
結果再仔細觀察,宣傳上都是拆解成now here
所以應該是指五月天來了那種解釋
滿有意思的,這個字,恰巧兩種方式都能有所符合
是什麼時候開始喜歡上五月天的呢?
我想是一直有種關注,但說到真正打到心坎裡
是到了2012/12/31,登上了跨年的諾亞方舟後,折服於那個舞台魅力吧
以往阿,這樣的紀錄片是不會有想踏入電影院的動力的
但這次實在是心坎裡有股強烈的聲音,就這樣坐在3D電影院中了
相較於演唱會的直接震撼,我覺得這次的電影帶出了不同的感覺
是一種歌曲的傳達,有種扎實如直球入袋的意會
舞台如何地搭建,歌曲如何地編排,串場如何地拍攝
默默坐著,透過鏡頭,更能感受到一些什麼
尤其,是能一字一句咀嚼的歌詞
越是咀嚼,越是更懂他們所要傳達的,也就更懂他們為什麼如此受推崇
今天看了電影中,3D漂浮著的2012這首歌的詞
原本阿,就只是跟著旋律唱著,這次的細看,才更佩服陳信宏這傢伙那已然不可理喻的腦袋
【誰把 愉快的愉 換 偷竊的偷
難道 自找的找 是 自我的我
終於 未來的未 變 末日的末
我們啊 是先墜落 或先墜入 自甘墮落】
是怎樣綿密的心思 洞察的觀察 天賦的造詣以及深刻的生活
才能把總是富含意義的中文文字玩成這副德性
其實也不只是這首,只不過這段太令我驚艷
還有許許多多那你越是細讀,則越是全身雞皮疙瘩的文句
我想,這也與我對音樂的喜好有所關聯吧
比起旋律、唱功等,我更是喜歡去窺探一首歌的詞
用文字,所創造出的意境,所堆疊出的美感
光看著都是種享受
說著好似要離題了!
但想想,看完後的那種感動,實在是難以由我拙筆著筆描繪
掉淚了兩次,但 心卻真實地揪了數次
看著強忍眼淚唱著倔強的那五個人 埋首於背景是滿滿的不因距離限制而被他們音樂打動的人們
那是今天第一次掉淚,因為感受到他們的"終於"的那份驕傲感激踏實和熱情傳達的力量
第二次則是結尾的憨人,忘了那場是阿信喉嚨不好而愧疚,還是總算站上鳥巢而感動的
他說了那些或許平凡或許自嘲卻又字字誠懇直中心坎的話
讓眼淚整個成串落下難以克制
剎那感覺那有些人引以為傲有些人略帶戲謔的五迷兩字
不管如何,我是坦蕩接受以前者為榮了
不過想說的那種情緒
關於對音樂的喜愛,偶爾變成負擔的痴狂,不在意的心境轉變等
其實一直都想好好地打上一篇來抒發
就期待這默默的平台,能讓我有不想默默地動力吧!
留言列表